Кровавая весна - Дем Михайлов
Шрифт:
Интервал:
— Старый лорд Ван Ферсис? — не в силах остановиться, продолжал я. — Да плевать я на него хотел! У меня тут Тарис вот-вот заявится в гости. Вместе с новой, прежде еще невиданной нами нежитью. Вот это я называю настоящей бедой. Настоящим горем! Знаешь ли ты, о чем я думал в то время, когда тебя поднимали на скалу? О том, что единственный для меня способ спасти людей, — это бегство! Быстро построить волокуши, покинуть поселение через наш черный выход и быстрое двигаться к месту, где Пограничная Стена входит в море. А там уже все от милости Создателя зависеть будет. Кое-какое золото есть, если улыбнется удача — сумеют добраться до противоположной границы этой земли, где правят злобные короли, и уйти в другую страну. Там и начнется новая жизнь. Без страшных Диких Земель, без нежити, без смертей и без меня. Уж кому-кому, а мне точно придется остаться здесь. Чему я только рад — будет вдоволь времени, чтобы навестить старого знакомого Тариса и оторвать ему голову!
— Постой, это не может быть Тарис. Не может быть! Древнее зло давно повержено! Постой… в пути на нас было нападение, и умирающий шурд все твердил и твердил перед смертью: «Отдай мне его»! Неужто его послал сам… нет, не может этого быть! Откуда ты черпаешь свои сведения? Ты видел его сам?
— Нет. Но у меня есть тот, кто лично лицезрел прогнившего принца, — ответил я.
— Кто?! Он здесь?
— Здесь. Пленный шурд. Говорливый.
— Я хочу его видеть! — просипел священник. — Сейчас! Я смогу понять, говорит ли он правду.
— Мы не договорили о кинжале, — напомнил я, мрачным взором сверля тряпичную сумку. — Его надо уничтожить. Сегодня. Или вручить святым братьям, что ты привел с собой, и отправить их на лошадях обратно к Пограничной Стене. Быть может, Тарис почувствует, что его детская игрушка удаляется, и кинется за ними вдогонку. Или хотя бы пошлет часть своих войск… неплохой план! Отец Флатис!
— После о кинжале! Корис, мне нужен пленный шурд! Сейчас! Где он? Я сам пойду к нему!
Старик попытался подняться, но ослабшие ноги его не слушались. В ярости вскрикнув, он ударил кулаком по шкурам, и густой мех мгновенно занялся ярким пламенем.
— Сейчас приведут! — вздохнул я, глядя на пожирающие шкуру язычки пламени. — Ох, беда… Стрепий, Маслей! Приведите сюда пленного шурда! Святой отец желает с ним побеседовать. Отче, шкуру погасили бы. И пока сюда ведут пленника, поразмыслите над тем, куда денете проклятый кинжал. Куда именно он отправится, мне без разницы. Лишь бы подальше от моего поселения. Кинжал Тариса Некроманта здесь не останется, и точка. Мне он, может, и не повредит, а вот видеть, как кто-нибудь из моих людей сходит с ума и начинает кромсать женщин и детей — такого я не допущу. Да и вы сами, отче. Долго еще продержитесь? Долго еще сможете устоять? А если вспомнить, что нынешний носитель кинжала еще и огненный маг… мать вашу, святой отец! Вы хоть представляете, что случится, если свихнетесь и воспылаете жаждой убийства?! Жаждущий крови боевой маг резвится в моем поселении! Просто великолепно!
— Я не позволю его силе возобладать надо мной.
— Не сильно верится, — качнул я головой. — Святой отец, а может, вы уже поддались? Раз не хотите уничтожить кинжал. Может, уже начали беречь его пуще собственной жизни?
— Нет! Я не дам завладеть своей душой!
— Ну-ну… впрочем, старый лорд тоже вроде как не спятил. Но добрыми его деяния не назвать!
— Это он? — глухо спросил священник.
Мельком взглянув через плечо, я кивнул:
— Он самый.
Двое воинов тащили к нам пленника. Сплошь перевязанного — серые повязки обвивали руки, голову, виднелись из-под старой меховой одежды, выданной нашими женщинами. Темный гоблин громко стонал, повизгивал, демонстрируя, насколько сильно он страдает. На лице застыла маска страха. А далеко позади него из-за дверного косяка выглядывало несколько знакомых лиц — все наше невеликое население обычных гоблинов исподтишка подглядывали за шурдом. Причем именно исподтишка, тайком, хотя шурд был всего лишь пленником, не способным больше пугать или отдавать приказы. Да уж, после двухвекового притеснения гоблины долго будут отходить от пережитого ужаса.
Глядя, как трясущегося шурда подтаскивают к священнику, я пытался расставить приоритеты своих следующих задач. Слишком много всего свалилось на наши головы за последние два дня: тут тебе и отряд шурдов под боком, и восставший Тарис вместе с Ризом, и возвращение отца Флатиса, притащившего с собой древний темный артефакт. Прямо-таки не знаю, за какую проблему браться прежде всего. Пытаться разгрести, что ближе? Да. Наверное, это лучший вариант. С Тарисом я пока не могу поделать ничего, а вот отрядом Риза и костяным кинжалом заняться смогу прямо сейчас.
Заскуливший словно побитая собака шурд скрючился перед святым отцом, хотя тот не сделал ровным счетом ничего.
— Тяжкие грехи лежат на тебе, — молвил отец Флатис, поднимая правую руку и вытягивая ее к голове пленника. Тот отшатнулся, но его тут же подтолкнули, не давая отстраниться.
Сухая ладонь священника легла на перебинтованный лоб темного гоблина и словно прикипела к ней, оставаясь на месте, несмотря на все попытки шурда сбросить длань.
— Замри! — приказал святой отец, и шурд покорно замер. Не похоже, что он не мог воспротивиться приказу, скорее просто понял, что сопротивление бесполезно.
В следующий миг я резво поднялся и отошел на десяток шагов в сторону, потому как едва только святой отец задал первый вопрос, по моей скрытой под доспехами ледяной коже пробежали колкие и крайне неприятные мурашки, с каждым мгновением становившиеся все сильнее. Отец Флатис использовал силу Создателя. На всякий случай отступив еще на несколько шагов, я знаком подозвал к себе Рикара. Дождался, пока он подойдет, взглянул на его лицо и, помедлив, едва слышно отдал страшный для меня самого приказ:
— Готовь воинов, Рикар. Сегодня же мы атакуем врага.
Убедившись, что мой приказ достиг его ушей и разума, я продолжил:
— Сам не знаю, откуда, но знаю, что обычно атакуют на рассвете, предварительно хорошенько помолясь, вот только боюсь, что и Риз об этом наслышан. К тому же в любой момент к нему может прийти подкрепление, ведомое самим Тарисом. Поэтому все надо сделать сегодня до заката. Время уже далеко за полдень, так что поторопись, Рикар. По воинам я разумею так: десятую часть от всех воинов оставим здесь как охрану — самых молодых и неопытных. С ними же оставим всех гномов до единого. Остальные идут со мной к лагерю Риза. Пора показать ему, кто здесь хозяин.
— Понял, — когда дело доходило до дела, Рикар всегда становился немногословным. — Островных брать?
— Всех мужчин, — незамедлительно кивнул я. — Всех, кто способен держать в руках оружие. Я дам им шанс отомстить за погибших родичей.
— Понял, — повторил великан. — Что-нибудь еще?
— Проверь, чтобы у тех, кто вступит в ближний бой, были зачарованные мною доспехи. Если не хватит, пусть поменяются со стрелками. Также с нами пойдет Стефий — взденьте бронь и на него, но оружия не давайте, разве что лук или арбалет. Нечего ему в первых рядах делать. Предупреди его, чтобы с собой взял достаточный запас молотой Раймены, и пусть спросит мудрого совета у святого отца, благо тот немного оклемался.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!